Gerhart Hauptmann
- Biografia
- Wiesenstein
- Wokół Hanusi - obejrzyj po zamknięciu muzeum
- „Przyjaciel Muzeum”
- Konferencja naukowa "Gerhart Hauptmann - polskie konteksty" 2021
- PDWD "Warszawianka" - nasz apel do tych, którzy tu byli
- Polscy tłumacze Hauptmanna
- monoKARK Młodych '24 - projekt Kultura-Interwencje 2024
- Projekt "Gerhart Hauptmann i Polacy 1945–1946"
- Wystawy wędrujące (czasowe)
- Hans Pleschinski u Gerharta Hauptmanna
- monoKARK Młodych - projekt Kultura - Interwencje 2023
- Projekt „Kultura w sieci" 2020
- Jubileusz 150-lecia urodzin G. Hauptmanna i 100-lecia Nagrody Nobla
Multimedia w Muzeum DGH
Oferty pracy w Muzeum
Jan Kasprowicz
Wystawa „ Jan Kasprowicz -tłumacz, poeta, nauczyciel” zamyka cykl prezentacji „ Polscy tłumacze Gerharta Hauptmanna”. Jan Kasprowicz, Maria Konopnicka i Leopold Staff to wybitni polscy twórcy , którzy obok dorobku pisarskiego, wykazali się niebywałym talentem translatorskim. Muzeum im. Jana Kasprowicza w Inowrocławiu udostępniło nam swoje zbiory. Po problemach związanych z pandemią 7 sierpnia 2021 roku podczas Dnia Otwartych Drzwi została otwarta wystawa poświęcona autorowi „Księgi ubogich”, jak również tłumaczowi „Dzwonu zatopionego”, „Róży Bernd”, i „Biednego Henryka”. Wiadomo, że Jan Kasprowicz pracował nad tłumaczeniem innych jeszcze utworów Gerharta Hauptmanna, min. „Woźnicy Henschla”, ale pracy swojej mógł nie ukończyć lub rękopis zaginął. Wkład Jana Kasprowicza w dzieło zapoznawania polskiego czytelnika i widza teatralnego z głośnymi utworami noblisty na przełomie XIX i XX stulecia jest niezwykle ważny i do dnia dzisiejszego stanowi istotny element niemiecko-polskich relacji kulturalnych i literackich.